Forretningskorrespondance på engelsk: eksempler på breve, sætninger og struktur

Virksomhedskorrespondance på engelsk: eksempler på breve, sætninger og struktur

Udtrykket "Business Letter" gør folk nervøse. Mange anden-til-første engelske elever er bekymrede over, at deres tale i forretningskorrespondance ikke er varieret nok. I dette tilfælde er der ingen grund til bekymring. I virkelige breve bruger forretningen korte, enkle sætninger med letforståelige ord. Jo lettere det er at læse brevet, jo bedre. Du bliver nødt til at bruge glatte overgange mellem sætninger, så de er forbundet i betydning.

Kontakt i et forretningsbrev

Først og fremmest skal du sørge for at stave modtagerens navn korrekt. Du skal også angive køn og position korrekt. Brug fru til kvinder og hr. Kun fru til kvinder, hvis du er 100% sikker på, at hun er gift. I en mindre formel sammenhæng eller efter en lang periode med korrespondance er det acceptabelt at henvise til personen ved deres fornavn. Hvis du ikke kender personens navn og ikke kan finde ud af disse oplysninger, kan du skrive "Til hvem det kan bekymre sig". Der er en standard til brug af komma (kolon i Nordamerika) efter opkaldet. Derudover er det tilladt overhovedet ikke at bruge tegnsætningstegn. Her er nogle af de mest almindelige måder at kontakte:

  • Kære hr. Gates,
  • Kære fru Froster,
  • Kære Steve Jobs:
  • Kære redaktør -Chief: (chefredaktør)
  • Kære værdsatte kunde (kære klient, standardform for kontakt til en klient)
  • Dear Sir or Madam: (Dear Sirs, used in a høflig eller formel tale til mænd i et privilegeret miljø såvel som til ukendte samtalepartnere, offentligheden, publikum)
  • Kære fru (kære fru / fru)
  • Dear Sir, ( Dear Sir / Sir)
  • Dear Sir (Hvis du henviser til virksomheden som helhed og ikke til en bestemt person i virksomheden.)
  • Mine herrer: (Formelt henvender sig til to eller flere mænd)

Første afsnit i et forretningsbrev

De fleste forretningsbreve bruger normalt en venlig adresse i første sætning. Her er nogle eksempler:

  • Jeg håber du nyder en fremragende vinter. (Jeg håber du nyder en dejlig vinter)
  • Jeg værdsættes oprigtigt dit venlige brev fra 2. marts. (Jeg værdsætter oprigtigt dit venlige brev fra 2. marts)
  • Jeg mødte en annonce fra din virksomhed på Internettet. (Jeg fandt en annonce for din virksomhed på Internettet)
  • Det var en fornøjelse at møde dig på kongressen i år. (Det var en fornøjelse for mig at møde dig på stævnet i år)
  • Jeg sætter pris på din tolerance i at vente på et svar (tak for din tålmodighed mens du venter på et svar)
  • Efter din korte introduktion skal du angive hovedformålet med dit brev i en eller flere sætninger:

    • Jeg skriver for at forhøre mig om ... (Jeg skriver til dig for at finde ud af om ...)
    • Jeg er interesseret i den stilling, der er offentliggjort på din virksomheds hjemmeside. (Jeg er interesseret i en jobåbning ... som jeg fandt på virksomhedens websted)
    • Vi vil gerne invitere dig til en frokostmiddag kun den 4. maj. (Vi vil gerne invitere dig til klubmedlemmernes officielle frokost, som finder sted den 4. maj)

    Andet og tredje afsnit i et forretningsbrev

    Det ser ud til, at korrespondance med fuldgyldig post i internettets tidsalder og forskellige instant messengers allerede er blevet forældet, men det er kun ved første øjekast. For eksempel bevarer forretningskorrespondance skrivestandarden selv i elektronisk form, og personlig korrespondance kræver undertiden overholdelse af visse formaliteter. Klichéer til at skrive på engelsk hjælper med at komponere sådanne beskeder. Vi lærer dem at kende i dagens materiale. Vi studerer standard sætninger og udtryk med russisk oversættelse, som hjælper dig med at komponere enhver form for korrespondance.

    Struktur af engelske bogstaver

    For at forstå, hvordan man skriver et brev på engelsk, skal du sætte dig ind i dets standardstruktur.

    Den første er en angivelse af afsenderens detaljer i følgende rækkefølge:

    • navn og efternavn;
    • hus, gade;
    • by, postnummer;
    • land.

    Datoen er også angivet her under adressen. Det mest almindelige rekordformat er 19. januar 2018. Alle disse data findes i det øverste højre hjørne af arket. Dernæst går vi tilbage fra linjen, går til venstre og starter selve brevet.

    Bemærk, at i forretningskorrespondance tilføjes modtagerens adresse før teksten i brevet. Det er skrevet på venstre side af arket i samme rækkefølge som afsenderens detaljer.

    Enhver type korrespondance på engelsk begynder med en besked. For et forretningsbrev er standardmulighederne “Kære hr. / Fru. + navn ”eller“ DearSirorMadam ”og for et personligt brev“ Kære + navn ”eller“ Hej, Hej + navn ”. Denne formel for høflighed er adskilt af et komma (og kun et komma!), Og teksten til brevet begynder på en ny linje.

    Teksten til brevet består af tre dele: indledende, hoved og endelig.

    Skriv i indledningen tak for det modtagne tidlige brev og grundene til at skrive denne besked. Det tager kun et par sætninger.

    Hoveddelen beskriver indholdet af brevet. I forretningskorrespondance afsløres grundene til at skrive et brev her, og i personlig korrespondance er alle begivenheder, nyheder og tanker, som forfatteren ønsker at dele med samtalepartneren, angivet. Husk at opdele din fortælling i små afsnit.

    Som bekendt adskiller forretnings- og handelsbreve sig i stil fra personlig korrespondance og er skrevet i den foreskrevne form. Et forretningsbrev er altid en officiel besked, og når du begynder at skrive det, skal du huske, at succesen med at løse visse problemer vil afhænge af, hvor kompetent og korrekt indholdet er.

    Struktur af forretningsbreve på engelsk

    Forretningsbreve på engelsk består af følgende dele:

    • overskrift
    • dato for brev
    • modtagerens navn og adresse
    • indledende erklæring
    • < li> bogstavets brødtekst
    • endelig tilladelsesformel
    • underskrift
    • henvisning til vedhæftede filer

    I forretningsbreve på engelsk undgås orddeling ofte. Margen på venstre side af arket skal være mindst 2 cm bred på grund af behovet for at binde brevet.

    Overskrift

    Overskriften angiver afsenderens organisations navn og adresse og et antal detaljer: adresse til telegrammer, faxnummer, telefonnumre.

    Al kommunikation, der skal adresseres til virksomheden og ikke til enkeltpersoner

    Early Bird Warning Systems

    75, Carlton Street, London E. C. 4

    Formelle breve / e-mails skrives i en formel (formel stil) til folk, der har formelle ledelsesstillinger, såsom ledere, direktører.

    Hovedtyper af officielle breve

    Officielle breve kan være af forskellige typer:

    • Forretningsbrev;
    • Brev om information;
    • Klagebrev;
    • Brev om anmodning om modtagelse af information på arbejdspladsen;
    • Klagebrev;
    • Undskyldningsbrev.

    Forretningsbrevstruktur

    Afsenderens navn og adresse

    Afsenderoplysninger og findes i øverste venstre hjørne.

    Rekvisitionssekvensen er som følger:

    • lederens navn;
    • hans position
    • afsenderens firmanavn;
    • husnummer, gade; <
    • by, postnummer;
    • land.
    • Eksempel:
    • Viktor Moskvin
    • Direktør
    • Skole for udenlandske sprog "Lingva" 154 Sadovaya St
    • Moskva 123456
    • Rusland
    • Fraværet af tegnsætningstegn i et forretningsbrev kaldes "åben tegnsætning".

    Datoen er placeret under kravene, ledet er tre linjer. Der er flere muligheder for at skrive datoen:

    I dag er det vigtigt at vide, hvordan man skriver et invitationsbrev på engelsk til alle former for vigtige forretningsbegivenheder og fester. Korrekt udarbejdelse af invitationen er det første skridt til en vellykket begivenhed. Vi afslører for dig alle nuancer og finesser ved at skrive et invitationsbrev på engelsk.

    "Tillad aldrig nogen at være din prioritet, mens du tillader dig selv at være deres valg"

    Lad aldrig en anden være din prioritet, og lad dig selv være deres valg.

    I vores artikel lærer du, hvilken struktur og principper der skal følges, når du sammensætter et invitationsbrev, såvel som gør dig fortrolig med et eksempel på at skrive et invitation på engelsk.

    Eksempler på opfordringsbreve på engelsk med oversættelse

    Tid er penge. I dag har vi ikke råd til at spilde det ved at invitere alle personligt. I dette tilfælde er den bedste mulighed at skrive et invitationsbrev.

    Der skrives normalt et invitationsbrev til en invitation til en begivenhed såsom familiesammenkomst, fest, forretningsmøde eller social begivenhed. Alle disse typer invitationsbreve kan opdeles i to kategorier: forretning og personlig. I et af disse breve skal du overholde den samme struktur som brevet.

    Forretningsinvitationsbrev på engelsk

    At invitere kolleger, klienter eller potentielle kunder til en begivenhed er et vigtigt aspekt af forretningen. Antallet af gæster, der vil deltage i dit arrangement, afhænger af, hvor professionelt og effektivt invitationsbrevet er.

    Generelle regler for skrivning af et invitationsbrev på engelsk:

    I et forretningsinvitationsbrev er en forudsætning at henvende sig til læseren ved navn (kære Mr. Smit), måske vil dette kræve lidt mere indsats, men det er altid behageligere at modtage et brev adresseret specifikt til dig og ikke skrevet i upersonlige sætninger som: Kære kollega.

Populære opslag.
Skiferie på Arkhyz (udforskning): beskrivelse

Kaukasus - vil du tage derhen? Klatring af 3 toppe af Arkhyz: en detaljeret beskrivelse af ruten, en vandringsplan og andre nyttige oplysninger.

  • . 25 minutter
Sammenslutningen af ​​medicinske turistbureauer

Læs om aktiviteterne i IMTA (Medical Tourism Association of Israel) inden for medicinsk turisme ➤ Find ud af, hvilke formidlere du kan stole på

  • . 11 minutter
Vi bruger cookies
Vi bruger cookies til at sikre, at vi giver dig den bedste oplevelse på vores hjemmeside. Ved at bruge hjemmesiden accepterer du vores brug af cookies.
Tillad cookies.